Our casino is powered by one of the industry leaders when it comes to software.
Cazinoul nostru este alimentat de unul dintre liderii industriei de când este vorba de software.
Virtual - Not physical, but in this case, created by or related to software.
Virtual - Nu fizic, dar în acest caz, creat de sau legat de software.
Access to software determines participation in a digital society.
Accesul la programe determină participare în societatea digitală.
He can get access to software designed to penetrate firewalls And retrieve passwords through secure servers.
Are acces la programe făcute să treacă de firewall și să recupereze parole de pe servere.
While "open source" often refers to software, you can collaborate on just about anything.
În timp ce "open source" se referă deseori la software, poți colabora pe aproape orice.
FSFE believes that access to software determines who may participate in digital society.
Accesul la software determină cine poate participa intr-o societate digitală.
In a press release they announced that in Romania activities related to software and rocket engine development will continue.
Într-o conferință de presă au anunțat că în România activitățile legate de software și dezvoltarea motoarelor rachetă vor continua.
Homebrew usually refers to software that is not authorized by Sony.
Homebrew de obicei se referă la software neautorizat de către Nintendo.
When it comes to software, Microgaming has certainly proven itself to be an absolutely secure and reliable gaming platform.
Când vine vorba de software, Microgaming a dovedit cu prisosinţă că este o platformă pentru jocuri online absolut sigură şi de încredere.
Services Schrack Seconet supplies all system components, from hardware to software.
De la hardware la software, Schrack Seconet furnizează toate componentele sistemului.
The tech sector includes everything from computer hardware to software services.
Sectorul tehnologic include totul, de la hardware de calculator la servicii software.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.