Jess' husband, who I bunk with, wrote her number down so that I could call her to get something... for you.
Soțul lui Jess, cu care împart patul etajat, mi-a scris numărul ei ca să o pot suna să-ți iau ceva ție.
You hired my partner a couple of hours ago... to get something on a Mr. Gaetano Proclo tonight.
Ai angajat partenerul meu câteva ore în urmă... pentru a obține ceva pe o domnul Gaetano Proclo în seara asta.
I was supposed to get something... something I could only get if you were dead... and then throw it through the breach as proof.
Trebuia să iau ceva... ceva ce putea obține doar dacă ai murit... și apoi arunca prin încălcarea ca dovadă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.