This guy did deliver us... one of the city's biggest crime lords.
Tipul ăsta l-a predat Pe unul dintre capii mafiei din oraș.
Each bringing us... one breath closer.
Fiecare din ele ne va aduce cu o răsuflare mai aproape unul de altul.
Tonight, I am happy and honored to have with us... one of the great entertainers of our time.
În seara asta, am fericirea și onoarea de a avea aici... unul dintre cei mai mari cântăreți contemporani.
Those personnel files that you... copied to the police and gave to us... One's missing.
Dintre dosarele de personal pe care le-ai copiat pentru poliție și ni le-ai dat... lipsește unul.
Even setting aside all the creatures that crawl and swim and fly around us... one has to marvel at the sheer variety and utility of plants.
Chiar lăsând deoparte toate creaturile care târăsc? i înot? i zbura în jurul nostru... unul are să se minuneze la soiul pur? i utilitatea plantelor.
Tonight, I am happy and honored to have with us... one of the great entertainers of our time.
În seara asta, am fericirea și onoarea de a avea aici unul dintre cei mai mari cântăreti contemporani.
This guy did deliver us... one of the city's biggest crime lords.
Da? Tipul ne-a dat pe mână unii dintre cei mai mari criminali din oraș.
You can kill us... one by one, and those who follow us and those who follow them... on and on, every race, every planet, until there's no one left to kill.
Ne puteți ucide unul câte unul, pe cei care vor urma și pe cei care îi vor urma pe ei, mereu și mereu, fiecare rasă și planetă, până când nu va mai rămâne nimeni de ucis.
Might he have been covering up for one of us... one of you?
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.