They've been involved in a vicious border war for years.
Au fost implicate într-un război de frontieră vicios ani de zile.
Then I'll really get drilled, and they can be vicious.
Atunci voi fi cu adevărat forate, și pot fi vicios.
They avoided the meeting due to the vicious atmosphere expected.
Au evitat ședința din cauza atmosferei răutăcioase pe care o așteptau.
Despite the vicious backlash, she stood by her beliefs firmly.
În ciuda reacțiilor răutăcioase, ea și-a susținut ferm convingerile.
The wildlife documentary featured a vicious crocodile hunting its prey.
Documentarul despre viaţa sălbatică prezenta un crocodil feroce la vânătoare.
The most brutal and vicious war that humanity has ever waged.
Cel mai brutal și mai feroce război purtat vreodată de omenire.
The politician's vicious remarks sparked outrage among the crowd.
Remarcile răutăcioase ale politicianului au stârnit indignare în rândul mulțimii.
In reality, some of the most vicious accusers were adults.
În realitate, unele dintre acuzatori cele mai vicioase erau adulți.
No, it is all these he-men, vicious and arrogant.
Nu, este vorba de toți acești macho vicioși și aroganți.
Surround my lips like vicious flint with thrilled flicks licked with silk...
Îmi înconjoară buzele ca o cremene vicioasă cu lovituri țesute cu mătase...
And I apologize again for spreading such a vicious lie.
Și-mi cer din nou scuze că am răspândit o așa minciuna vicioasă.
They're malicious and vicious, so in and out fast.
Sunt rai și vicioși, asa ca sa ieșim repede.
It is not my mind playing vicious tricks but your lying mouth.
Nu e mintea mea joacă feste vicioase dar gura minciuna.