And we programmed it in one night in the dining room of my house.
Și am programat totul într-o seară, din sufrageria mea.
Yes, we programmed the food synthesizer for each of you based on the regional menu of your birthplace.
Da. Am programat sintetizatorul de alimente pentru fiecare din voi pe baza meniului regional al locurilor voastre de naștere.
That's why we programmed an implementation written in PHP completely.
De aceea am programat o punere în aplicare în scris în PHP complet.
But for over two weeks, we programmed, we went to the Venice boardwalk, my kids got involved, my dog got involved, and we created this.
Dar mai mult de două săptămâni am programat, ne-am plimbat pe faleza de la Venice, copiii mei s-au implicat, câinele meu s-a implicat, şi am creat asta.
See, this is where we programmed the computer in Daryl's head.
Vedeti, acesta este locul de unde am programat computerul din capul lui Daryl.
We programmed a kill switch that shuts down operations if errors occur.
Am programat un sistem de oprire de urgență care închide toate operațiunile dacă apar erori.
We programmed the game for an ordinary laser duel.
Am programat jocul pentru un duel obișnuit cu lasere.
We programmed the game for an ordinary láser duel.
Am programat jocul pentru un duel obișnuit cu lasere.
We programmed the food synthesiser based on the menu of your birthplace.
Da. Am programat sintetizatorul de alimente pentru fiecare din voi pe baza meniului regional al locurilor voastre de naștere.
We programmed the bread maker to start baking at midnight for fresh bread at dawn.
Am programat mașina de făcut pâine să înceapă coacerea la miezul nopții, ca să avem pâine proaspătă la primul ceas al dimineții.
We programmed the food synthesizer based on the menu of your birthplace.
Am programat sintetizatorul de alimente pentru fiecare dintre voi, cu preparate specifice ale locului de baștină.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.