So why - If we're in one city all the time and we never have lunch in that city, why would we have lunch in the new city?
Atunci de ce... dacă stăm tot timpul în același oraș și nu luăm niciodată prânzul împreună, de ce să luăm prânzul împreună în alt oraș?
Trust me, that's why - If we can protect even one family From this kind of suffering,
Crede-mă, tocmai de aceea... dacă putem proteja măcar o singură familie de astfel de suferințe, atunci toți cei iubiți și acum pierduți... moartea lor nu nu ar fi în zadar.
If you were monitoring this then why - If we'd got them here we'd never prove Section 6's involvement.
Daca ai supravegheat chestia asta, atunci de ce - Daca i-am fi prin aici, nu am fi dovedit niciodată implicarea secțiunii 6.
If you were monitoring this, then why - If we'd got them here, we'd never prove Section 6's involvement.
Dacă monitorizezi asta, atunci de ce-. Dacă îi aducem aici, trebuie să dovedim implicarea Secțiunii 6.
I'll show you why - if you don't leave Sara Lance alone.
O să-ți arăt de ce dacă nu o lași în pace pe Sara Lance.
Why - If Sarah can restore itself, Maintaining vehicles I think we can find.
Dacă Sara poate ajunge iar în garaj, cred că putem găsi o cale de a intra.
Why - If Sarah can restore itself, Maintaining vehicles I think we can find.
Daca Sarah reuseste sa ajungă înapoi la service, cred ca putem găsi o cale sa intram.
I'll show you why - if you don't leave Sara Lance alone.
DACĂ NU O LASI ÎN PACE PE SARA LANCE.
Autres résultats
I wonder why they asked us if we could swim.
Mă întreb de ce ne-au întrebat dacă știm să înotăm.
You'd totally understand why if you knew how I grew up.
Te-ar înțelege în totalitate de ce dacă ai ști cum am crescut.
I can tell you why your plan failed if you'd like.
Dacă dorești, îți pot spune de ce ți-a eșuat planul.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.