It's his life, his choice, but you... no matter how this turns out, it will end badly for you.
E viața lui, alegerea lui, dar tu indiferent de ce întorsătură ia, se va termina prost pentru tine.
Odd... that's the one thing that none of the rest of us could ever squeeze out of you... no matter how persuasive we were.
Ăsta e singurul lucru pe care niciuna dintre noi, celelalte, n-a putut să-l scoată de la tine vreodată, oricât de convingătoare a fost.
It's just... I hesitate to say this after you saved my life... but when I team up with you... no matter how many lives I have, I'm sure it won't be enough.
Deja... am ezitat să-ți spun după ce că mi-ai când sunt în echipă cu tine... fără să iau în considerare câte vieți mai am, mi-e teamă că nu vor fi suficiente.
I will protect you... No matter what kind of demons attack you, do not be afraid and do not worry.
Nu contează ce fel de demoni va vor ataca, nu vă fie frică şi nu vă faceţi griji.
I'll always love you... no matter what you do or where you go, I'll love you.
Mereu te voi iubi... indiferent ce ai face sau oriunde te-ai duce.
You need a boyfriend who's going to love you... no matter how much you cost!
Îți trebuie un iubit care să te iubească... indiferent cât de mult îl coști!
I won't acknowledge you... no matter how loud you scream... no matter how scared I am.
Eu am să te ignor... indiferent de cât de tare vei țipa... sau cât de tare mi-e teamă.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.