Los preparados de hierro figuran en la lista de medicamentos vitales y en el programa complementario del seguro médico obligatorio con tarifas preferenciales.
Iron supplements have been included in the list of essential medicines and in the additional programme of compulsory medical insurance for benefit purposes.
En primer lugar, para gastar esos recursos con pleno sentido, debe aumentarse la capacidad de prestación de asistencia técnica y establecerse un programa complementario del ya existente.
First, in order to spend these resources in a meaningful way, the capacity to provide technical assistance should be increased and an additional programme complementing the existing programme should be developed.
Como anticipo de un programa complementario del FMI, los acreedores acordaron en principio considerar posibles opciones de reestructuración adicional de las deudas de Nigeria pagaderas después de terminar el período de consolidación.
In anticipation of a follow-on IMF programme, creditors agreed in principle to consider possible options in further restructuring of Nigeria's debts falling due after the end of the consolidation period.
Se deben apoyar y destacar las actividades del Año Internacional para la Tolerancia, proclamado para 1995 por la Asamblea General, y el programa complementario del Año que la UNESCO dirigirá.
The activities of the International Year of Tolerance proclaimed by the General Assembly for 1995 and the follow-up programme for the Year for which UNESCO is the lead organization must be supported and highlighted.
Los preparados de hierro figuran en la lista de medicamentos vitales y en el programa complementario del seguro médico obligatorio con tarifas preferenciales.
Iron supplements have been included in the list of essential medicines and in the additional programme of compulsory medical insurance for benefit purposes.
Autres résultats
Se mantienen los programas complementarios del plan de estudios que ya se expusieron.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.