Le Code des Jedi nous empêche souvent de vaincre, de remporter la victoire.
Der Kodex der Jedi hält uns oft davon ab, den Sieg davonzutragen.
Le 30 août 1995, le Congrès de l'état a approuvé une réforme du Code des Institutions Politiques et Procédures Électorales du Oaxaca.
Am 30. August 1995 beschloss das Parlament des Bundesstaates eine Reform des Kodex der politischen Institutionen und Wahlprozesse in Oaxaca.
Les articles 2 et 37 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus s'appliquent à l'eurovignette.
Die Artikel 2 und 37 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern finden Anwendung auf die Eurovignette.
Cette disposition modifie l'article 198 du Code des taxes assimilées au timbre, qui exempte de la taxe d'affichage les affiches apposées par certaines personnes.
Diese Bestimmung ändert Artikel 198 des Gesetzbuches der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern ab, der die von gewissen Personen angebrachten Plakate von der Anschlagsteuer befreit.
Au tarif complexe établi par les actuels articles 189 à 192 du Code des taxes assimilées au timbre, est substituée une tarification à deux volets.
Der in den jetzigen Artikeln 189 bis 192 des Gesetzbuches der der Stempelsteuer gleichgesetzten Steuern vorgesehene komplexe Tarif wird durch eine Tarifgestaltung in zwei Teilen ersetzt.
L'article 5, 1er, 3º, du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus exempte de la taxe de circulation sur les véhicules automobiles
Artikel 5 1 Nr. 3 des Gesetzbuches der der Einkommensteuer gleichgesetzten Steuern befreit von der Verkehrssteuer auf Kraftfahrzeuge
Les appareils de catégorie A sont, en vertu de l'article 79 du Code des taxes assimilées aux impôts sur les revenus tel qu'il est applicable en Région wallonne
Die Geräte der Kategorie A sind aufgrund von Artikel 79 des Gesetzbuches der den Einkommensteuern gleichgesetzten Steuern, so wie er in der Wallonischen Region anwendbar ist
Il y avait un "Code des paramètres de l'esthétique symétrique".
Es gab eine "symmetrische Ästhetik Einstellmöglichkeiten Code".
Code des hors-la-loi, on n'abandonne pas son associée.
Cependant, un nouveau Code des collectivités locales, adopté le mois dernier, devrait accroître leurs responsabilités.
Jedoch sollte eine neue im letzten Monat akzeptierte Regel der Gemeinden ihre Verantwortung erhöhen.
Un nouveau Code des assurances a été publié en octobre 2002.
Code des types d'emballages tel que visé dans la note introductive 13, point 1.
Code für Arten von Verpackungen gemäß einleitender Bemerkung 13 Nummer 1.
Un Code des droits et procédures fiscaux a été adopté en 2000.
Im Jahr 2000 wurde eine Abgaben- und Verfahrensordnung angenommen.