Exemples avec "prescriptive," et leurs traductions en arabe
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Par conséquent, l'éthique normative est parfois appelée prescriptive, plutôt que descriptive.
وبالتالي، فإن الأخلاق المعيارية تسمّى أحيانًا توجيهية، بدلًا من وصفية.
Les règlements, de façon prescriptive, exigent que tout le monde porte un équipement de sécurité sur le chantier.
بشكل إلزامي، تتطلب اللوائح ارتداء الجميع لمعدات السلامة أثناء التواجد في موقع البناء.
De nature analytique plutôt que prescriptive, les rapports ne font pas de suggestions concernant la compétence administrative à venir de ces secteurs.
ولما كانت التقارير تحليلية أكثر منها توجيهية في طابعها، فإنها لم تتضمن أية مقترحات محددة بشأن الولاية الإدارية على هذه المناطق مستقبلا.
Il s'agit d'une loi incitative et non prescriptive, et c'est aux partis politiques qu'il revient de décider du processus qu'ils souhaitent suivre, le cas échéant, pour choisir leurs candidats aux élections.
والقانون اختياري وليس فرضيا، وعلى الأحزاب السياسية أن تقرر ما هي الإجراءات التي تتبعها عند اختيار مرشحيها للانتخابات، إن وجدت.
Fournir des informations utiles pour les politiques mais sans valeur prescriptive, ayant à l'esprit les mandats respectifs des accords multilatéraux sur l'environnement
() أن يوفر المعلومات التي تتصل بالسياسات، ولكنها لا تملي السياسات، واضعاً في اعتباره الأولويات الخاصة بالاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
Fournir des informations utiles pour les politiques mais sans valeur prescriptive, ayant à l'esprit les mandats respectifs des accords multilatéraux sur l'environnement
(هـ) أن يقدم معلومات تتعلق بالسياسات، لا مشورة تحدد السياسات، مراعياً في ذلك ولاية كل اتفاق من الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
Si l'on doit retenir une disposition quelconque, il vaudrait mieux qu'elle soit moins prescriptive, laissant une plus grande latitude de réaction en fonction de la nature de la violation et des circonstances eu égard à chaque État concerné
وإذا استبقي أي حكم فمن الأفضل أن يكون أقل أَمريًّا، ويعطي الفرصة لمزيد من المرونة في الرد في ضوء طبيعة الإخلال وظروف كل دولة من الدول المعنية.
Ayant délibérément choisi une approche souple et non prescriptive, le Code a l'avantage de poser des règles de conduite acceptables par tous sur une question qui n'avait fait jusqu'alors l'objet d'aucune réelle réflexion internationale.
ولأن المدونة اختارت عمدا مقاربة مرنة وغير متقادمة، فميزتها تكمن في وضعها لقواعد سلوك مقبولة من طرف الجميع على سؤال لم يسبق أن كان موضع أي تفكير حقيقي ودولي.
Il a relevé l'utilité que cette réglementation pourrait avoir pour l'harmonisation du droit des marchés, tout en soulignant qu'elle devrait faciliter les choses et non être prescriptive, et qu'elle devrait laisser une certaine marge de manœuvre aux États adoptants.
وقد لاحظ الفريق العامل ما يمكن أن تكون للوائح من قيمة لمواءمة قانون الاشتراء، إلا أنها ينبغي أن تكون تيسيرية لا أمرية، وينبغي لها أن تتيح المرونة للدول المشرّعة.
Dans sa dimension positive et prescriptive, le rapport encourage la négociation, par les acteurs de la sous-région, d'accords nouveaux d'échanges économiques et d'intégration, basés sur un nouveau consensus respectueux de la souveraineté de tous les États.
وفي البُعد الإيجابي والتوجيهي للتقرير، فإنه يشجع الأطراف الفاعلة في المنطقة دون الإقليمية على إبرام اتفاقات جديدة اقتصادية وتجارية وتكاملية، وذلك على أساس توافق آراء جديد يحترم سيادة كل الدول.
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
وهو يعتمد في كل أنشطته نهجا لا يقوم على فرض التدابير ويقدم خيارات بدلا من الحلول المحددة مسبقا.
D'une manière générale, il a été estimé que la Commission ne devait pas être excessivement prescriptive, afin de ne pas altérer la souplesse du processus coutumier.
171- وساد الرأي بأن على اللجنة ألا تكون تقريرية بصورة مفرطة، حتى لا تضر بمرونة العملية العرفية.
Du point de vue de l'immunité, l'issue de telle question peut dépendre du fait de savoir si la juridiction dont il s'agit est prescriptive, judiciaire ou exécutive.
ولأغراض الحصانة، فإن البت في مسألة ما قد يتوقف أحيانا على مسألة ما إذا كانت الولاية المعنية ولاية تشريع أو ولاية مقاضاة أو ولاية إنفاذ.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.
Aucun résultat pour cette recherche.
Synonymes et analogies de "prescriptive," en français