Comment programmer et exploiter robots et machines de manière plus efficace et plus sûre ?
Cum pot fi programaţi şi exploataţi roboţii şi maşinile mai sigur şi mai eficient?
La question c'est: Comment programmer une série de prédications tout en étant soumis à la direction de l'Esprit Saint quant à ce que vous devez prêcher?
Întrebarea este Cum poți planifica o serie de predici în avans, și în același timp să rămâneți ascultători față de șoapta Duhului Sfânt?
THX 11-38 ET SEN 52-41 DISPARUS CAPTURE PRÉVUE POUR 4:45 Comment programmer le nouvel environnement?
THX - SEN LIPSESC CAPTURARE 4,45 - BUGET: 14000... procesul intercerebral trebuie programat noul mediu?
Le professeur montre comment programmer le variateur pour démarrer le moteur très lentement.
Profesorul arată cum se programează variatorul ca motorul să pornească foarte lent.
Le technicien a expliqué comment programmer le thermostat selon les différentes heures de la journée.
Tehnicianul a explicat cum se programează termostatul în funcție de diferitele ore ale zilei.
Le vendeur explique comment programmer la position du rétroviseur électrique pour chaque conducteur.
Vânzătorul explică cum se memorează poziția oglinzii laterale electrice pentru fiecare șofer.
La vendeuse m'a expliqué comment programmer la machine à repasser selon l'épaisseur des tissus.
Vânzătoarea mi-a arătat cum să programez mașina automată de călcat în funcție de grosimea materialelor.
Le vendeur nous a expliqué comment programmer l'alarme anti-intrusion pour la nuit uniquement.
Vânzătorul ne-a explicat cum să programăm alarma antiefracție doar pentru timpul nopții.
Le vendeur m'a montré comment programmer le siège électrique pour deux conducteurs différents.
Vânzătorul mi-a arătat cum să programez scaunul cu reglaj electric pentru doi șoferi diferiți.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.