Cette forme humaine de la vie, belle installation, l'intelligence...
Această formă umană de viață cu facilități bune, cu inteligență...
Ils avaient la motivation, l'intelligence, peut-être même l'occasion.
Cred că au avut motivație, inteligență, poate chiar oportunitate.
Il est évident que je n'ai rien découvert grâce à mon intelligence.
E evident că niciodată n-am găsit ceva bazându-mă doar pe intelectul meu.
Un Goa'uid naît avec l'intelligence et le savoir de sa reine.
Un pui Goa'uid se naște cu intelectul și memoria reginei care l-a născut.
Parfois je voudrais qu'on m'aime pour mon intelligence.
Uneori aș vrea să fiu apreciată doar pentru mintea mea.
Vous êtes si normal, mais votre intelligence améliorée est extraordinaire.
Ești atât de obișnuit, dar mintea ta este extraordinară.
Je veux être un singe d'intelligence moyenne qui porte des costumes.
Vreau să fiu o maimuță moderat de inteligentă care poartă costum.
Souvent, il réussira avec une réserve inépuisable d'énergie et d'intelligence.
Adesea va reuși cu o alimentare inepuizabilă de energie și inteligență.
Voyez-vous, nous commençons juste à cerner la vraie nature de l'intelligence.
Realitatea este că abia începem să înțelegem adevărata natură a inteligenței.
Mais d'abord, vous allez devoir reconnaître l'exactitude de mon intelligence.
Dar mai întâi va trebui să îmi recunoști acuratețea inteligenței mele.
Vous savez, ils parlent des émotions et de l'intelligence émotionnelle partout.
Știi, vorbesc despre emoții și inteligență emoțională de pretutindeni.
Appliquer leur intelligence supérieure pour s'ajuster et s'adapter au milieu.
Să aplice inteligenţa lor superioară în ajustarea şi adaptarea lor la mediu.
Je doute qu'il possède l'intelligence de faire fonctionner un interrupteur.
Mă îndoiesc că posedă inteligența pentru a opera un comutator de lumină.