This sounds more dramatic that the programme lets on, however.
Isso soa mais dramático que o programa permite, no entanto.
In practice, however, the programme moved far too slowly.
Na prática, porém, o programa actuou com demasiada lentidão.
The new programme period has got off the ground very slowly.
O novo período de programação foi accionado de forma demasiado lenta.
Wait till you see the talent show programme I've designed.
Espere até ver a programação do show de talentos que fiz.
It is important that this programme retains its funding in full.
É importante que este programa mantenha os seus fundos na totalidade.
We have to bear that in mind when approving this programme.
É preciso que tenhamos isso em conta ao aprovar este programa.
In total, thirteen sessions at the end of the programme.
No total, serão treze sessões até ao final do programa.
Your rapporteur believes the scope of the programme should be broadened.
O relator considera que o âmbito do programa deveria ser alargado.
The second year consists of an elective programme and a thesis.
O segundo ano consiste em um programa eletivo e uma tese.
In that case, our marketing programme is an excellent choice.
Nesse caso, nosso programa de marketing é uma excelente escolha.
You see that the very words of this programme are revealing.
Vedes o que as palavras autênticas deste programa estão a revelar.
Use the vast range of options to construct your personal programme.
Use a vasta gama de opções para construir seu programa pessoal.
The programme addresses societal problems on a molecular and cellular level.
O programa aborda problemas da sociedade em nível molecular e celular.