Programul care l-a denunțat, acest Lint... Este vorba de Link, domnule.
This program who turned him in, this Lint... It's Link, sir.
Apartamentele de lux au 5.000 de metri oferă o panorama completa... dar, desigur, în acest caz... este vorba de multi bani.
Our penthouse suites are five thousand square feet... and have three hundred and sixty degree vistas... but, of course, there... we're talking about quite a bit of money.
Herpetolog. -Imaginați-vă... Realizarea de fotografii în timp ce... acest lucru este vorba.
Who? The herpetologist. Imagine, clicking away with your camera while that's coming at you.
Uite, dacă acest lucru este... dacă e vorba de crima, Poate ar trebui sa primesc avocatul meu implicat.
Look, if this is if this is about murder, maybe I should get my attorney involved.
Doar simte foarte bine având în acest... pentru cã nu este vorba despre ceea ce a fost.
It just feels really good having this... because it's not about what was.
Știi, mi-am oferit Erica tot ce a vrut, dar... acest lucru nu este vorba de bani pentru nici unul dintre noi.
You know, I've offered Erica whatever she wanted, but... this isn't about money for either of us.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.