Nu știu, asta-i doar... Uite, ori facem treaba fără greșeală ori îl suni pe Weber și ceri protecția martorilor, care nu e deloc o alegere pentru ca Nicky te va găsi și te va omorî.
This is just... Look, either we pull this job off flawlessly or you call Weber and you ask for witness protection, which isn't a choice at all because Nicky will find you and he will kill you.
Asta nu-i... ce Uite, am nici o idee ceea ce implicarea dumneavoastră este în moartea lui Luca, dar eu Știu ce ai făcut la Joss, și asta e tot ce interesează acum.
That's not what - Look, I have no idea what your involvement is in Luca's death, but I do know what you did to Joss, and that's all I care about right now.
Nu, nu de răscumpărare, Cyril, noi... Uite, indiferent de interpretări, asta-i...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.