Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
the code has
codul are litere standard folosite pentru a-l simboliza
the code has standard letters that we use for symbolizing it
Dar aceasta contine - ce am facut a fost sa iau acest cod - codul are litere standard folosite pentru a-l simboliza - si mi-am scris cartea de vizita pe o bucata de ADN si am amplificat-o de 10 pana la 22 de ori.
But this has in it - what I did is I took this code - the code has standard letters that we use for symbolizing it - and I wrote my business card onto a piece of DNA and amplified it 10 to the 22 times.
Codul are o lungime fixă de 19 de caractere și are forma
The code has a fixed length of 19 characters and has the form
Codul are o lungime fixă de 19 de caractere și are forma: YYYYJJJJJVVVVMPPPPA, unde: YYYY este anul de referință din patru cifre JJJJJ este un cod care indică unde a fost publicată referința.
The code has a fixed length of 19 characters and has the form YYYYJJJJJVVVVMPPPPA where YYYY is the four-digit year of the reference and JJJJJ is a code indicating where the reference was published.
Poate codul are ceva de-a face cu Rai.
Perhaps the code has something to do with Heaven.
Codul are un rol important în ecosistemul apelor reci ale oceanelor.
Cod are important for the ecosystem in colder ocean waters.
Codul are mai multe lipsuri decât memoria bunicului.
Codul are ca obiectiv îmbunătățirea eficienței sistemelor europene de decontare și compensare prin garantarea faptului că posibilitățile de alegere oferite utilizatorilor prin dispozițiile articolelor 34 și 46 din DPIF reprezintă o opțiune reală, și nu doar o posibilitate.
The aim of the Code is to improve the efficiency of European clearing and settlement systems by making the user choices enshrined by Articles 34 and 46 of MiFID a real option rather than just a possibility.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.