Mama pune ceva pe site. Condoleanțe.
Mummy's putting something on the website, condolences, you know.
Am aflat despre tatăl dvs. Condoleanțe.
Condoleanțe începe să sune atât de fals.
Condoleanţe pentru tragica pierdere de vieţi.
Condolences for the tragic loss of lives.
Puteti lua victima de la morga. Condoleante.
You can pick up the spoils morgue. Condolences.
M-m-mama a zis că aș putea veni să îmi prezint c-c-c... Condoleanțe?
M-m-mother said I might come and offer my ccc... Condolences?
Condoleanțe maxime pentru pierdere, dragă.
Major condolences on your bereavement, dear.
Condoleanțe de la prieteni, colegi, rude.
Condolences from friends, co-workers, relatives.
Condoleanțe. Îl voi apăra cu propria viață.
Condolences. I will protect him with my life.
Condoleanțe... Un om bogat și bine văzut trebuie plâns nu numai ca bărbat...
Condolences... We must weep for a wealthy and respected man...
Condoleanțe pentru pierderea lui Ezra, că veni vorba.
Condolences on the loss of Ezra, by the way.
Condoleanțe prin sms, jumătate de la iubitele lui Tommy.
Condolences on a two-way and half of them are Tommy's ex-girlfriends.
Condoleanțe de la Andre și toți cei de la club.
Condolences from Andre and all the guys at the club.