Dar... La
Ajouter à une liste
Traduction de "Dar... La" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Dar... la genul ăsta de meserie, fac lucrurile în felul lor.
But... that kind of job, you know, they have their own way of doing things.
Dar... la orice război te gândești să începi nu uita de jocul final.
But... whatever war you're thinking about starting don't lose sight of the end game.
Nu zic că așa-i normal, dar... la noi așa a fost.
I mean, I'm not saying it's normal, but...
Dar... la tatăl tău, nu sunt atât de sigură, fiind judecător.
But... your dad, I'm not so sure, being a judge and all.
Știu că mai este până la ziua ta, dar... la mulți ani.
I know it's not your birthday for a while, but... happy birthday.
Adică, nu când am tras cu arma ta, dar... la ce am simțit când ne-am sărutat.
I mean, not when I shot your gun, but... how we felt when we kissed.
E tot pe numele tău și al lui Will, dar... la moartea lui, ți-a revenit ție.
It's still under your name, yours and will's, but...
Dar... la două duminici după asta, unchiul Pete m-a acuzat că sunt vrăjitoare.
But... two Sundays after that, Uncle Pete accused me of being a witch.
Dar... La cum a decurs viața mea asta s-a schimbat.
But with the way my life has turned out that has changed.
Dar... La aceeași oră, un călugăr ciudat ne-a făcut o vizită.
But... At that same hour, a strange monk had visited us.
Dar... La anul voi fi la facultate.
Dar... La un moment dat, m-a sărutat.
Dar... La chestiunea de față.