Télécharger pour Windows Premium
Publicité
Dar... Poate

Traduction de "Dar... Poate" en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
But maybe
but... maybe
But perhaps
Dar... Poate îl ajuți pe tipul cu durerea de spate.
But maybe you can help the guy with the bad back.
Dar... Poate că, să recunoască nu-i cea mai bună idee.
But maybe coming clean isn't the best idea, either.
Nu, dar... poate sunt ceva secrete de familie înăuntru.
No, but... maybe there is some family secrets inside.
Baietii astia nu inteleg, dar... poate tu ai putea.
These guys don't understand, but... maybe you might.
Dar... Poate vei înțelege cândva că am făcut-o pentru ca, într-o bună zi, să nu se mai întâmple asta.
But perhaps one day you will understand that I only did all this to finally put a stop to everything once and for all.
Nu. Dar... poate pot sã te ajut eu.
No, but perhaps I can help you.
Dar... Poate problema nu este de la un metal greu din afară.
But... Maybe the problem isn't a heavy metal from outside.
Dar... Poate acum sunt pregătit să iau o șansă.
But... maybe now I'm ready to take a chance.
Dar... Poate că nu ești prea fericită că o să-l ai.
But... Maybe you're not happy about it.
Dar... Poate nici clarificarea situației nu e o idee atât de bună.
But... maybe coming clean isn't the best idea, either.
Dar... Poate ar fi bine să merg, să-mi dau seama cum stă treaba între ei.
But maybe it'd be good to go to kind of feel out what their vibe is.
Dar... Poate tu și cu mine vom vedea unde se îndreaptă aceste lucruri, care poate îți pot oferi ceva.
But... Maybe you and me seeing where this thing goes, maybe that can give you something for a change.
Dar... Poate ăsta o să meargă.
But... Maybe this will.
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en anglais avec traductions contenant Dar... Poate

Synonymes et analogies de "Dar... Poate" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent Dar... Poate

Résultats: 200. Exacts: 200. Temps écoulé: 208 ms.