Darling, ultimul lucru pe care doriți sa fie este nervos.
Darling, the last thing you want to be is nervous.
Tripp Darling a devenit emotiv, și emoțiile sunt rele pentru afaceri.
Tripp darling got emotional, and emotion is bad for business.
Darling, vom reveni aici înot și de zi cu zi.
Darling, we'll come back here and swim everyday.
Darling, tu nu ești o fata tânara orice mai mult.
Darling, you're not a young girl any more.
Darling, aveți de gând să facă o impresie bună.
Darling, you're going to make a good impression.
Darling, un pic mai mult stil în ipostaze, te rog.
Darling, a little more style in your poses, please.
Darling, care este prețul o femeie plateste pentru realizare.
Darling, that's the price a woman pays for achievement.
Ceva legat de salvarea pensiilor de mâna răzbunătoare a familiei Darling.
Something about saving their pensions from the vengeful arm of the Darlings.
Darling, colegul meu vrea sa încercati sau pick-up de rutina pe tine.
Darling, my mate wants to try out his pick-up routine on you.
Nu am de gând să stau în aceeași casă cu familia Darling.
I am not going to stay in the same house as the Darlings.
Rusty! Darling, ne-am uitat peste tot locul pentru tine.
Rusty! Darling, we've looked all over the place for you.
Eu nu trebuie sa vina... Darling, este o comercial cafea.
I shouldn't blame you... Darling, it's a coffee commercial.
Avem doar cuvântul lui Darling că erau ca doi porumbei.
We've only Darling's word that they were like turtle doves.