Poate nu ar trebui să arunci totul, poate vom avea nevoie de niște arme de fapt, deci...
Maybe don't throw all of it away, we might need some guns actually, so...
Pentru c?, cu aceast? ocazie, vom avea pl? cerea s? concert? m? n premier? la Paris... de fapt,? n Fran? a!
'Cause, for this occasion, we are pleased to premiere in Paris... in fact, in France!
Sincer, nu credeam că vom mai avea vreodată conversația asta în primul rând, de fapt, trebuie să privim asta de mai aproape...
Honestly, I never thought we'd be having this conversation in the first place, the fact is, we have to watch this closely...
Sincer, nu credeam că vom mai avea vreodată conversația asta în primul rând, de fapt, trebuie să privim asta de mai aproape...
Honestly, I never thought we'd be having this conversation in the first place, the fact is, we have to watch this closely...
Dar... dacă ne vom trage acest off, Sunt avea nevoie de câteva detalii personale Oamenii au nevoie să creadă că eu sunt, de fapt, Președinte al Statelor Unite.
People need to believe that I am, in fact, President of the United States.
Va fi o prioritate această strategie şi dezvoltarea durabilă, vom avea un document la nivelul UE, sper că în ianuarie va fi prezentat de Comisie, va fi, de fapt, începutul unei noi strategii şi la nivelul UE (...).
This strategy and sustainable development will be a priority, we will have a document at EU level, I hope that the Committee will present it in January, this will actually be the beginning of a new EU-level strategy. (...)
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.