Deci... Ceea ce spui tu este ca Uneori nu poți rezolva toate singur, din moment ce ai nevoie de mine.
So... - What you're saying is sometimes you can't do everything alone, hence you need meeeee.
Deci... Ceea ce mă privește, el este un câine bolnav...
So... Far as I'm concerned, he's a sick dog... Should've been put down on the tier.
Deci... Ceea ce s-a întâmplat în septembrie a fost extrem de important și nimeni nu se aștepta.
So... clearly, there was stuff that as of September... major stuff... that nobody knew about.
Deci... Ceea ce spui tu e că ați avut două-trei zile rele în Europa... și... s-a terminat.
So, what you're saying here is you had a couple of bad days in Europe, and it's over.
Deci... Ceea ce spui tu e ca ați avut zile rele în Europa și... s-a terminat.
So - what you're saying here is you had a couple of bad days in Europe and... it's over.
Tu ai o viață aici, iar viața mea e acolo... deci... ceea ce propun s-o lăsăm pentru la vară.
You have a life here, and my life is there... so... what I suggest is let's give it the summer.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.