Deci, mă voi mulțumi cu doar... un singur partener.
So, I shall content myself with just... one partner.
Mama întotdeauna a fost doar... un fel de magnet pervers.
Mom has always just - been kind of a pervert magnet.
E-și montajul doar... un pic de compasiune merge un drum lung.
It's-it's just... a little compassion goes a long way.
A fost doar... un control total și complet cu orice preț.
It was just... total and complete control at any price.
Că Sara este doar... un lucru care trebuie să fie oprit.
That Sara is just... a thing that needs to be stopped.
Este doar... un alt pretendent pe care Edward l-a anihilat.
He's just... another pretender that Edward's brought to heel.
Am crezut că ești doar... un medic pentru oameni.
I thought you were just, you know, a people doctor.
Dar când mă gândesc la toate astea simt doar... un gol.
But when I think of all that, I only feel emptiness.
Presupunem că ar conține - ...un soi de agent antiviral.
We suspect it may contain some kind of anti-viral agent.
Sunt doar... un pic uimită un ranger și o doamnă.
I'm just... a little star-struck a ranger and a lady.
Aurul e doar... un metal tranzițional, nu are nimic special.
Gold's just a... transition metal element, nothing special.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.