Baza de prescripție medicala... ca doar se simte ciudat în gura mea. Perscription este mai bine.
Prescription... That just feels weird in my mouth. Perscription is better.
Este un sentiment, care se simte doar... sentimentul unei mame.
It's an emotion that can only be felt... a mother's emotion.
Deşi experienţa este de fapt doar un cerc într-un spaţiu, se simte infinit...
Although the experience is actually just a circle in a space, it feels infinitely...
Păi, cred că doar... se simte ciudat pentru că este un tip de la serviciu.
Well, I guess I just feel weird because it is a guy from work.
EveryJane în camera... oferindu-i este de termometru, și se simte ca sunt doar o pierdere de timp.
Every Jane in the room... is giving him the thermometer, and he feels they're just a waste of time.
Ideea mea este că... Pretinzând că nu știi cine sunt prietenii tăi, ea... doar nu se simte foarte unită.
My point is that pretending that you don't know who your friends are, it just doesn't feel very united.
Așa cred că se simte tatăl meu... doar că el este mai bun în asta decât sunt eu.
This must be what my Dad goes through, except for he's a lot better at dealing with it than I am.
Poate că Gigi înțelege mai greu anumite lucruri... dar, doar pentru că nu se simte atrasă de Gaston... nu înseamnă că este un monstru.
Gigi is perhaps a little slow about certain things... but just because she's not attracted to Gaston... doesn't make her a monster.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.