Și mai știm că tu ai descărcat programul NSA pe care Aaron Mulgrew l-a pus online.
We also know that you downloaded the nsa program That Aaron mulgrew put online.
Și mai știm că tu ai descărcat programul NSA pe care Aaron Mulgrew l-a pus online.
We also know you downloaded the NSA program that Aaron Mulgrew put online.
Autres résultats
Ai blocat programul Sandpiper al NSA.
It was you who pulled the plug on the NSA Sandpiper program.
SUA: NSA închide programul de supraveghere telefonică în masă până duminică
NSA to shut down bulk phone surveillance program by Sunday
Stabilizatorul molecular ar trebui sa facă reversibil efectul imbatranirii în hipertimp dar am o mica problema cu programul - Earl, NSA vrea toate jucăriile noastre în trei zile.
The molecular stabilizer should reverse the aging effects in hypertime but I'm having a little trouble with the program and - Earl, the NSA wants all our toys in three days.
Când Douglas Winter a dezvăluit programul ilegal al NSA-ului care le furniza informații, CIA-ul a închis ORION.
When Douglas Winter blew the whistle on the illegal NSA program that was feeding them intel, the CIA shut ORION down.
Când Douglas Winter a dezvăluit programul ilegal al NSA-ului care le furniza informații, CIA-ul a închis ORION.
When Douglas Winter blew the whistle on the illegal NSA program that was feeding them intel, the CIA shut ORION down.
Programul SIGINT al NSA foloseşte stimularea electromagneticã a encefalului în cazul supravegherii neuronale de la distanţã (Remote Neuronal Monitoring, RNM) şi al contactului encefalic electronic (Electronic Brain Link, EBL).
NSA's Signals Intelligence use of EMF brain stimulation NSA Signals Intelligence uses EMF brain stimulation for Remote Neural Monitoring (RNM) and Electronic Brain Link (EBL).
Am verificat raportul prin programul de analizare a vocii de la NSA și...
I ran the missing persons report through an NSA voice analyzer program, and...
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.