Programul deschide oportunități pentru studenți, stagiari, personal și voluntari pentru a petrece o perioadă în străinătate în scopul creșterii abilităților și potențialului de angajare.
The programme gives opportunities to students, trainees, staff and volunteers to spend a period abroad to increase their skills and employability.
Programul deschide un capitol nou în cadrul finanţărilor europene.
This complex programme opens a new chapter in the EU financing mechanism.
În 2016, programul deschide braţele laterale blocate, care transportă pietre în râu pentru a oferi adăpost peştilor tineri şi crearea de noi zone de reproducere cu pietriş.
In 2016, the program is opening the blocked side-streams, carrying stones into the river to provide shelter for juvenile fish, and creating new spawning grounds with gravel.
Fie ca e vorba de puncte de cablare, protectie activa a aparatului sau proiectare a PLC-urilor orientata pe canale, programul deschide potential concret pentru o mai mare fiabilitate a proiectului, functionalitate si viteza.
EPLAN 2.0 Whether point wiring, active device protection or channel oriented PLC design, the software opens up concrete potential for more project reliability, functionality and speed.
Autres résultats
Fanfara festivalului a ales un marș militar vioi pentru a-și deschide programul.
După ce se termină descărcarea, programul de instalare se deschide automat.
After downloading, the El Capitan installer opens automatically.
Cand se deschide, programul se conecteaza automat la CCcam.cfg prin FTP.
When open, the program automatically connects to the FTP CCcam.cfg.
Programul de gradare deschide ușa pentru servicii mai înalte.
The degree program opens the door to higher service.
În ceea ce privește programul, biroul se deschide la nouă și se închide la cinci.
Regarding the hours, the office opens at nine and closes at five.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.