De aceea am vrut să-l primesc în scris. Acun, iată la ce mă gândesc. Redirecționăm aceste economii înapoi în bancomatul din hol unde sunt încă pacienți aliniați la coadă să-și încaseze rețetele lor și pur și simplă păstrăm acea magie să curgă.
We redirect those savings right back into the ATM in the lobby where there are still patients lined up to fulfill their prescriptions and we just keep that magic flowing.
Mergeți la subsol și o să vă redirecționăm către o altă ieșire.
Get to the basement and we will redirect you to another exit.
Redirecționăm energie spre cuplele rețelei de senzori și va fi suficient.
Let's reroute power to the sensor array couplings and we should be good to go.
A trebuit să redirecționăm livrarea, pentru că adresa inițială era greșită.
We had to reroute the delivery because the original address was incorrect.
S-a anulat operațiile. Redirecționăm urgențele. Am un transplant de rinichi.
We need to divert trauma. I have a kidney transplant.
Nu putem să o redirecționăm spre poziția voastră în acest moment.
We cannot divert it to your position at this time.
Redirecționăm totul, nu intră și nu iese nimeni din LAX până la noi ordine.
Reroute everyone, no one in or out of LAX without further notice.
Trebuie să redirecționăm transportul, pentru că destinatarul și-a schimbat adresa.
We need to reroute the shipment because the recipient changed their location.
Și am învățat să redirecționăm și stoca apa pe scară mare.
And we have learned to redirect and store water on a massive scale.
Să redirecționăm conducta departe de nivelul apei până la - periferia rezervației.
Reroute the pipeline away from the water table to outskirts of the reserve.
Avem alimentarea de urgență, am putea să o redirecționăm.
We've got emergency power, we can reroute that.
Tot ce avem de făcut e să redirecționăm niște energie pentru câteva ore.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.