În ziua în care a murit... nu am putut plăti spitalul... așa că m-am prefăcut... că era încă în viață... și l-am pus într-un scaun cu rotile... și l-am dus acasă cu taxiul.
The day he died... I couldn't pay the hospital... so I pretended... that he was still alive... and I put him in a wheelchair... and I took him home in a taxi.
În noaptea când a murit... nu a fost prima oară când îl vedeam.
The night he died wasn't the first time I'd seen him.
Doar pentru că este sora lui Johnny și el a murit... nu înseamna automat că ea trebuie să și joace.
Just because she's Johnny's sister and he died... doesn't mean she should play.
Ascultă, doar pentru că Mutumbo a murit... nu înseamnă că ordinul său Re orb sa ne omoare.
It's not safe. Listen, just because Mutumbo's dead doesn't mean his order to kill us is.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.