Sigur, avem medici profesioniști dar mă refer la intimitate, genul de suport pe care... ei bine, o să zic că... îl primești de la o femeie bună.
Sure, we have medical professionals, but I'm talking about intimacy, the kind of support you - well, I'll just say it, you get from a... a good woman.
În definitiv, abia reuşiseră să câştige războiul şi, dintr-o dată, trecuseră la cucerirea sistemului solar, în timp ce acasă dăduseră edicte care... ei bine, ideea, cel puţin, era bună.
After all, they had barely managed to win the war, and at once they had gone off to conquer the solar system, while at home they had passed edicts which... well, at least the idea was good.
Să beau ceva la sfârșitul zilei de muncă cu colegii... obosiți de bătălie, rememorând ziua, discutând strategii, toată viața socială a avocaților care... ei bine, până acum, eu nu am mai experimentat-o.
Having a drink at the end of the day with co-counsel, battle-weary, rehashing the day, discussing strategy, the whole socialization of lawyering, until now, I've never experienced.
Avem o grămadă de lucruri în comun, tu și cu mine, amândouă avem copii care... ei bine, termenul vechi era "rătăciți".
We have a lot in common, you and I, both having children who - well, the old term was "wayward."
Și soțul, el e o persoană sinceră, dar e ceva, care... ei bine, nu cred că a spus tot adevărul în facenda asta.
And the husband, he is a truthful person, but there's something... well, I, I don't think he's being entirely truthful here.
Dar avea vocea asta, care... ei bine, îmi dădea fiori.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.