Unul sa aivă grija de atelier și celalalt... sa fie campion de box la categoria mijlocie.
One to run his machine shop and the other... to be middleweight boxing champion.
Își făcuseră intrarea în legea universală, care este... să se placă unul pe celălalt... să se caute... și să se găsească.
They participated in the universal law which is... to please oneself... to seek oneself... and to find oneself.
Cred că o altă variantă corectă ar fi ca... unul din noi să se ocupe cu... cadravul, în timp ce celălalt... să se ocupe de Krazy-8.
I guess the only other fair way to go about this would be... that one of us deals with the... body situation, while the other one of us... deals with the Krazy-8 situation.
Mergeti pe trotuarul celalalt... ca sa pot sa-mi fac munca...
Go to the other side of the street so I can do my job.
Unul din doctori e în Philadelphia cu formația lui, iar celălalt... mai bine să nu încep.
One of our docs is in Philly playing with his band, and the other one is well, don't get me started on him.
După vreun minut... în care cei doi se uitau unul la celălalt... mama a început să plângă.
After about a minute of this - them both staring at each other like that - my mother burst into tears.
Unul din doctori e în Philadelphia cu formația lui, iar celălalt... mai bine să nu încep.
One of our docs is in Philly playing with his band, and the other one is... well, don't get me started on him.
E vorba despre doi oameni care au încredere unul în celălalt... și vor să pornească în viață împreună, indiferent cât de grea este.
It's about two people who trust each other and are willing to go through life together, no matter how difficult it gets.
Când oamenii sunt buni unul cu celălalt... de ce trebuie să se găsească un cuvânt murdar pentru asta?
When people are kind to each other... why do they have to find a dirty word for it?
Celălalt... Langley... trebuia să cadă vina pe el?
The other one - Langley - was he supposed to take the fall for it?
Îmi amintesc când toți erați o familie, când nu era nimic ce n-ați fi făcut unul pentru celălalt... înainte ca totul să fie doar afaceri.
Or else what's the point? I remember when you were all family, when there wasn't anything you wouldn't do for each other before everything was just business.
Am fost de acord întotdeauna să fim sinceri unul cu celălalt, Harry... să nu ținem nici un secret unul față de altul.
We agreed always to be honest with each other, Harry... to keep no secret from each other.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.