El înca mai vorbește, parca are o armata la comanda sa.
Spune că ai fost cel mai bun pilot de sub comanda sa.
Says you were the best pilot he ever had under his command.
Dar aș vrea ca cineva de la comandă să ne informeze.
Sire, dați comanda să încarce puștile cât timp mai exista o șansă.
Sire, give the command to charge while there is still a chance.
Drona va coborî lin atunci când i se va comanda să aterizeze pe locul marcat.
The drone will sweep down smoothly when commanded to land on the marked spot.
Și mai mult decât magie, are mii de soldați sub comanda sa.
And more than magic, he has thousands of soldiers under his command.
Am vorbit cu mai mulți ofițeri de sub comanda sa.
We talked to several officers under his command.
Trăim cu toții sub tutela și comanda sa.
We all live under his care and his command.
Ați omorât oameni pe stradă la comanda sa.
You killed people in the streets at his command.
Mă pui la comanda să mă uit înainte.
You put me in command to look ahead.
Ma pui la comanda sa ma uit înainte.
You put me in command to look ahead.
E o comandă să se ridice și o provocare la luptă.
It is a command to rise and a challenge to fight.
El a compromis oamenii lui și comanda sa.
He compromised his men and his command.