Așa că am început să compun o nouă poveste pentru ei.
So I began to compose a new story... for them.
Spune-i... eu nu compun aceste cântece pentru a le vinde.
Tell him... I didn't compose these songs for selling them.
Nu se mai compun cântece de dragoste cum era o dată.
They just don't write love songs like they used to.
Nu se mai compun cântece de dragoste cum era o...
They just don't write love songs like they used to.
E parte a unei povești pe care trebuie să o compun.
It's part of a story I've got to make up.
În rețeaua infinit de complexă a relațiilor și conexiunilor care compun viața.
In the infinitely complex network of relationships and connections that make up life.
Dar nu stau acasă ca să compun părți de tobe.
But I don't sit at home and compose drum parts.
Spune-i... eu nu compun aceste cântece pentru a le vinde.
Tell him... l didn't compose these songs for selling them.
Chiar acum sunt inspirat să compun un cântec despre tine.
I'm inspired to write a song about you right now.
Nu compun muzica gandindu-ma la gusturile muzicale ale altor persoane.
I don't write music with other people's music taste in mind.
În acea noapte, am încercat să-mi compun primul meu e-mail.
That night, I tried to compose my first e-mail.
Și știi ceva, trebuie să compun eu acel cântec.
You know, I've got to write this song.
Aș fi vrut să cânt la pian, poate să și compun.
I would have liked to play the clavier... and perhaps compose.