Télécharger pour Windows Premium
Offre spéciale pour découvrir Premium
-65% à vie sur tous nos abonnements
Publicité
cu... indiferent

Exemples avec "cu... indiferent" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Noroc cu... indiferent de acest lucru este.
Good luck with... whatever this is.
A fost umplut cu... indiferent de secrete întunecate am putut găsi și de a folosi împotriva opoziției.
It was filled with... whatever dark secrets I could find and use against the opposition.
O parte din voi fetelor întotdeauna m-a identificat cu... indiferent de cați ani ai, o femeie presata din greu sa arunce aceea parte din ea.
Some part of you girls I always identified with... no matter how old you get, a woman's hard-pressed to throw off that part of herself.
Cu tine în afara biroului Procurorului General, se va uita cu și mai puțină atenție la ce am nevoie, în special dacă au legătură cu... Indiferent care ar fi pe care, ea sau Casa Alba.
With you out of the AG's office, she'll be even less likely to look kindly on the work I need to do, especially when it diverges from... Whatever whims she and the White House might have.
Cord? Se pare că e mai bine în Chile cu bani SUA, decât cu... indiferent.
Apparently, you're better Off in chile with American Money than you are with.
A fost umplut cu... indiferent de secrete întunecate am putut găsi și de a folosi împotriva opoziției.
It was filled with... whatever dark secrets I could find and use against the opposition.

Autres résultats

Sunt în regulă cu asta... indiferent ce a fost în barca ta...
I'm cool with that. I mean, whatever floats your boat.
Atunci vor fi judecați cu toții politic... indiferent de meritele militare.
All men will then be judged politically... regardless of their military record.
Părinții tăi au vorbit cu tatăl meu... Indiferent, Kabir.
Your parents spoke to my dad- Whatever, Kabir.
Și că de fapt nu o putem avea niciodată cu adevărat... indiferent ce s-ar întâmpla.
And maybe we can actually never have it... no matter what.
Și voi accepta cu seninătate... indiferent ce sentință va da tribunalul.
And I will accept with equanimity... whatever sentence this court will inflict!
Nu aveam voie să vorbim cu străinii... indiferent cine, nici soția.
One mustn't discuss family issues with any stranger at all no matter who.
Nu contează ce se întâmplă cu mine... Indiferent de situație...
No matter what happens to me...
Aucun résultat pour cette recherche.

Expressions en anglais avec traductions contenant cu... indiferent

Synonymes et analogies de "cu... indiferent" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent cu... indiferent

Résultats: 85761. Exacts: 6. Temps écoulé: 314 ms.