A fost umplut cu... indiferent de secrete întunecate am putut găsi și de a folosi împotriva opoziției.
It was filled with... whatever dark secrets I could find and use against the opposition.
O parte din voi fetelor întotdeauna m-a identificat cu... indiferent de cați ani ai, o femeie presata din greu sa arunce aceea parte din ea.
Some part of you girls I always identified with... no matter how old you get, a woman's hard-pressed to throw off that part of herself.
Cu tine în afara biroului Procurorului General, se va uita cu și mai puțină atenție la ce am nevoie, în special dacă au legătură cu... Indiferent care ar fi pe care, ea sau Casa Alba.
With you out of the AG's office, she'll be even less likely to look kindly on the work I need to do, especially when it diverges from... Whatever whims she and the White House might have.
Cord? Se pare că e mai bine în Chile cu bani SUA, decât cu... indiferent.
Apparently, you're better Off in chile with American Money than you are with.
A fost umplut cu... indiferent de secrete întunecate am putut găsi și de a folosi împotriva opoziției.
It was filled with... whatever dark secrets I could find and use against the opposition.
Autres résultats
Sunt în regulă cu asta... indiferent ce a fost în barca ta...
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.