Se certau nebunește pe tema cui îi venise rândul să spele vasele.
They argued madly over whose turn it was to wash the dishes.
Nu contează cu a cui mașină mergem, doar alege una.
It makes no difference whose car we take, just choose one.
Nu mai sta deoparte și spune-ne a cui idee o susții.
Stop sitting on the fence and tell us whose idea you support.
Să ne certăm despre a cui a fost vina este acum pe lângă subiect.
Arguing about whose fault it was is besides the point right now.
Scuze, ne-am încurcat în privința cui era rândul să gătească diseară.
Sorry, we crossed the wires about whose turn it was to cook tonight.
S-au ciondănit cu colegii de clasă pe tema cui îi venea rândul să prezinte.
They had a dust-up with their classmates about whose turn it was to present.
Nu știm încă a cui strategie funcționează, dar rezultatele se văd cu timpul.
We're not sure whose strategy works, but results show in the wash.
Lumina intermitentă de pe ceasul de șah indică a cui este rândul să mute.
The blinking light on the chess timer signals whose turn it is to move.
Ne-am ciondănit pe tema cui îi venise rândul să plimbe câinele.
We had a tiff about whose turn it was to walk the dog.
Să vă certați pe vina cui este, asta nu va rezolva problema între departamente.
Arguing about whose fault it is, that won't mend matters between departments.
Tot ne învârtim în cercuri despre a cui a fost vina; hai să lăsăm asta.
We keep going in circles about whose fault it was; let's drop it.
La prânz, colegii se ciondănesc ușor despre al cui oraș natal are mâncare mai bună.
At lunch, coworkers spar over whose hometown has better food, in a friendly way.
În loc să discute soluții, doar și-au aruncat vorbe grele despre a cui era vina.
Instead of discussing solutions, they just traded blows about whose fault it was.