dar... Simt
Ajouter à une liste
Traduction de "dar... Simt" en anglais
Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Nu pot explica, dar... Simt ca și cum viata mea este legată de a lui.
It feels like my life is connected to his.
Nu în cuvinte, dar... Simt că ea e aproape.
Nu pentru totdeauna, dar... Simt că te-am dezamăgit.
N-ar trebui să fiu aici, dar... Simt că avem o conexiune.
Look, I shouldn't be here, but... I feel sort of connected to you.
Nu contează cine-a făcut-o, dar... Simt că îi eram dator.
It doesn't matter who did it, but... I felt like I owed it to her.
Scuze că vă deranjez acasă, dar... Simt nevoia să vorbesc cu cineva.
Îi iubesc, dar... Simt că pur și simplu nu ne înțelegem reciproc uneori.
I love them, but I feel like we just don't understand each other sometimes.
Știu că pare o nebunie, dar... Simt că drumurile noastre au fost destinate să se intersecteze.
I know this sounds crazy, but... I feel like our paths are supposed to cross somehow.
După cum am spus, nu l-am cunoscut prea bine, dar... Simt că a fost un om bun.
I didn't know him well, as I said, but... I felt he was a good man.
Aș zicem să bem un pahar ca să sărbătorim, dar... Simt ca tu nu vrei să vorbești despre asta acum.
Urăsc să spun, dar... Simt că este ceva ce trebuie să lucrați puțin.
Nu știu dacă este pentru că ești tu, dar... Simt că mă îmbunătățesc.
I don't know if it's because it's you, but... I feel that I'm improving.
Poate că nu trebuia s-o cumpăr, dar... Simt că ăsta e doar începutul.