Mi-ai spus că era suficient pentru tine, dar... acum am nimic nu va fi suficient!
You told me that was enough for you, but... now I realize... nothing ever will be!
pare foarte mult ca o pereche de crime am crezut ca am închis înapoi în '05, dar... acum am început sã cred avem pe cine nu trebuie.
Looks a lot like a pair of killings we thought we closed back in '05, but... now I'm starting to think we got the wrong guy.
Am crezut... că cel mai important lucru în viață e să faci alegeri bune și să alegi calea cea bună, dar... acum am înțeles... că acele căi trebuie clădite.
I thought... the most important thing in life was to make good choices and take the right path, but... now I see... paths have to be built.
Am petrecut o vreme la graniță, dar... acum am lăsat totul în urmă ca pe un coșmar după un taco stricat.
Spent a little time south of the border but... It's all behind me now, like a long night After a bad taco.
Dar... acum am ajuns la punctul în care doresc să afirm: a fost o agenda ascunsă în spatele poziționarii aparente ale lui Roosevelt pe terenul moral ridicat.
But... now I arrive at the point I wish to make: there was a hidden agenda behind Roosevelt's apparent positioning on the moral high ground.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.