Télécharger pour Windows Premium
Publicité
dar... sunt parte

Exemples avec "dar... sunt parte" et leurs traductions en anglais

Nous n’avons pas trouvé cette entrée. Affichage de résultats approximatifs. Vérifiez l’orthographe ou proposez d’ajouter ce terme au dictionnaire.
Sunt teribile dar... sunt parte din tine nu?
They're terrible, but... but that's part of it for you, right?

Autres résultats

Dar... sunt o parte din noi pe care o vom lăsa în urmă când murim.
But they're the part of us that we leave behind when we're gone.
Da, că împovărez publicul cu incertitudinile mele, cu temerile sau greșelile mele, cu complexele sau poticnirile mele, cu pesimismul meu, dar... toate sunt parte din această înzestrare a mea.
Yes, but I burden the public with my doubts, my fears, my mistakes, my difficulties, my complexes my pessimism, these are all parts of my gift.
Da, că împovărez publicul cu incertitudinile mele, cu temerile sau greșelile mele, cu complexele sau poticnirile mele, cu pesimismul meu, dar... toate sunt parte din această înzestrare a mea.
Yes, but I burden the public with my doubts, my fears, my mistakes, my difficulties, my complexes my pessimism, these are all parts of my gift.
S-ar putea să insiste mai mult pe tratamente cu rădăcini și fructe... dar sunt parte a frăției.
Their style may lean a bit heavy on the roots and berries, but they're part of the brotherhood.
Dar eu sunt... o parte din tine și Sophia.
But I am... part of you and Sophia.
Vechile porunci au făcut din națiunea noastră o-o forța vie... dar sunt în mare parte disprețuite... de modernii psihiatri, preoți, punditi de tot soiul.
The old orders that made our nation a-a living force... are for the most part scorned... by modern psychiatrists, priests, pundits of all sorts.
Știu că nu e drept fata de tine, dar... Brian, tot sunt parte din viață ta.
I know that's not fair to you, but brian, I am still part of your life.
Știu că nu e drept față de tine, dar... Brian, tot sunt parte din viața ta.
I know that's not fair to you, but... brian, I am still part of your life.
Am vrut doar să am ceva în caz de nevoie, dar... sunt dată la o parte.
I just wanted something to fall back on, but, well... I'm just out here.
Dar... Daca aceste crime sunt parte a unui plan de evadare, de ce a făcut evadat noastră Enrico lovi cu piciorul prin ferestrele noastre Explorer?
But... If these murders are part of an escape plan, why did our escapee Enrico kick through the windows of our Explorer?
Nu... sunt parte din echipa și o sa o fac.
No... I'm part of this team I'm doing this.
Înțeleg că noi... sunt parte din viața ta sau nu?
I understand I'm a part of your life, or not?
Aucun résultat pour cette recherche.

Synonymes et analogies de "dar... sunt parte" en roumain

Publicité

Suggestions qui contiennent dar... sunt parte

Résultats: 484746. Exacts: 1. Temps écoulé: 824 ms.