Este un sistem unic de segment care detectează modificări din energie i
It is a system of single segment that detects changes in the energy to í
Un singur administrator poate fi administrator de segment pentru mai multe segmente operaționale.
A single manager may be the segment manager for more than one operating segment.
Având în vedere că datele provin din surse diferite, este firesc ca tendințele să varieze ușor, în funcție de segment și de societate.
Given that the data emanates from different sources, naturally the trends may differ slightly depending on the segment and company.
Coeficientul fracției energiei reprezintă directivitatea longitudinală pronunțată a zgomotului aeronavei și unghiul subîntins de segment la poziția observatorului.
The energy fraction term accounts for the pronounced longitudinal directivity of aircraft noise and the angle subtended by the segment at the observer position.
Principalul factor decizional operațional poate fi, de asemenea, administrator de segment pentru unele segmente operaționale.
The chief operating decision maker also may be the segment manager for some operating segments.
De exemplu, nu puteți utiliza o formulă de segment de marmură dacă ceea ce doriți să faceți este segmentul de granit.
For example, you can not use a marble segment formula if what you want to make is the granite segment.
Această evaluare trebuie făcută de managerul tehnic de segment sau altă persoană relevantă împreună cu coordonatorul patentelor.
This evaluation must be made by the segment technical manager or another relevant, high-ranking technical manager together with the patents coordinator.
Rezervat pentru utilizarea ca marcaj de segment (tag) și separator de element de date
Reserved for use as segment tag and data element separator
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.