Unii oameni spun că ea este defapt un ofițer special al poliției.
Some people say she is actually a special police officer.
Fiind un investitor înseamnă ca nu trebuie defapt să fii aici.
Being an investor means you don't actually need to be here.
Sunt foarte nerabdator... defapt nu am mai făcut asta niciodată.
I am reluctant... in fact I have never done this before.
Femeia bătrână crede că gestul ar putea fi defapt original.
Older women believe that the gesture just might in fact be genuine.
Desigur, chiar după ce stabilesc cine e defapt clientul dvs.
Of course, right after I establish who your client actually is.
Ei bine, in acest nou joc, defapt sunt trei...
Well, in this new game is actually three games...
Ba da, defapt - m-a rugat să-i întârzii pe avocații săi.
I do, actually... she asked me to stall his lawyers.
Am o educație modernă, liberă dar defapt nu sunt liber.
I have a modern, liberal education but actually I'm not free.
Deci defapt tu ºi cu mine sã-i declanºãm cele mai groaznice amintiri.
So in fact... you need me... to trigger his worst memories.
Se pare ca nu are nici o idee cine este defapt tatăl ei.
It seems like she has no idea who her father actually is.
Acea pădurice defapt chiar există, dar e în josul şoselei.
That little forest actually exists, but it's just down the road.
Cred că asta este defapt ce i-a înfuriat pe oamenii de știință.
I think this is what so, in fact, infuriated the scientists.
Acest fel de intrebari, defapt nu iti spun nimic despre o persoana.
Those kinds of questions don't actually tell you anything about the person.