Ea devorează fiecare roman polițist pe care îl găsește la bibliotecă.
She devours every mystery novel she finds in the library.
Când se instalează infecția, se împrăștie până devorează tot.
When infection sets in, it spreads out until it devours everything.
Mânia și cruzimea devorează sufletul din interior și îl devastă.
Anger and cruelty devour the soul from within and devastate it.
Deși flăcările vă devorează fermele, nu ați pierdut totul.
Though the flames devour your farms you have not lost all.
Cumva, devorează tot ce în jur și adaugă la masa ei.
It's somehow devouring everything around it and converting it into mass.
Toată lumea devorează conserva de mazăre pe care ai adus-o, Jill.
Everyone's devouring the canapés you brought, Jill.
Există o zicală care spune că o revoluţie îşi devorează proprii copii.
There is a saying that a revolution devours its own children.
El a devorează propriul și nimeni nu nu face nimic să-l oprească.
He devours his own and no one does anything to stop him.
Ați putea spune că flacăra din ochii ei vă devorează inima.
You could say that the flame in her eye devours your heart.
Iar cei pe care îi devorează vor fi uitați pentru totdeauna.
And those he devours will be lost from memory forever.
A urmări cum o invazie de lăcuste devorează plantele este un fenomen înfricoșător al naturii.
Watching a plague of locusts devour plants is a frightening natural disaster to witness.
Un foc devorează înaintea sa, și în jurul său cu mare furie.
A fire devours before him, and around him a tempest rages.
Prima noapte, un urs rips în cortul nostru și le devorează.
The first night, a bear rips into our tent and devours them.