Dacă mor, te duc doar cenușa, să le împrăștie în câmp centru la parc marin, și tu joci un joc de baseball peste mine... Cecause am de gând pe termenii mei.
If I die, you just take my ashes, you scatter them in center field at marine park, and you play a game of baseball over me... 'Cause I'm going out on my terms.
Din păcate, aceasta este doar o chestiune de timp înainte de FBI vă plătește o vizită, și Nu putem avea asta... cecause ai sunt ceea ce este denumit în mod obișnuit
Unfortunately, it's only a matter of time before the FBI pays you a visit, and we can't have that... 'cause you are what is commonly referred to as a loose end.
Okay, but I thought you said they were just rumors.
Mi-au spus cã ai venit cu o domniºoarã ºi... doar...
They said you arrived with a young lady and I just...
Nu, este doar... azi a fost o zi ciudata.
No, it's just... today was a weird day.
Owen, îmi pare atât de rău, dar e doar...
Owen, I'm so sorry, but it's just...
Este doar... te uiți atât de mult ca un tip.
It's just... you look so much like a dude.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.