Echipa noastră e practic de neînvins cu seria asta de victorii.
Scrisul ei e practic ilizibil, din cauza notiţelor făcute în grabă.
Cu notarea transparentă, sistemul de evaluare e practic o carte deschisă.
With transparent grading, the evaluation system is basically an open book.
După trei înfrângeri la rând, echipa noastră e practic ieșită din cursă.
After three straight losses, our team is basically out of the running.
Politica lor de diversitate pare serioasă, dar e practic doar un exercițiu pe hârtie.
Their diversity policy looks serious, but it's basically a paper exercise only.
Adică, e practic o linie de bijuterii pentru barbati.
Economiile noastre bat pasul pe loc, pentru că dobânda e practic zero.
Our savings are marking time because the interest rate is practically zero.
Cu investitorul ăla câștigat, finanțarea e practic în buzunar acum.
With that investor on board, funding is practically in the pocket now.
După ce am pierdut cel mai mare client, firma noastră e practic terminată.
After losing our biggest client, our small company is basically done for.
Zvonul cu hoții de organe care răpesc turiști e practic o legendă urbană acum.
The rumour about organ thieves kidnapping tourists is basically an urban legend now.
Cu asemenea mentori influenți, acum lumea e practic a lui.
With such influential mentors, the world is practically his oyster now.
După lăsarea serii, aleea aceea e practic o zonă interzisă pentru studenți.
After dark, that alley is basically a no-go zone for students.
Noul contract e practic cu avantaje la vrac, îți alegi orele și bonusurile.
The new contract is basically a pick 'n' mix of benefits and hours.