Dar ne place să folosim numele mic cu potențialii candidați.
But we like to be on a first-name basis with potential candidates.
Adam nu-i place când folosim în casa lui blasfemii, Martha.
Adam doesn't like when we use profanity in his house, Martha.
Îmi place să spun că limbajul judiciar îl folosim pentru a-i deruta.
I like to say that legalese is the language we use to confuse.
Ne place rețeaua socială Instagram și o folosim destul de frecvent.
We like Instagram as a social network, and we use it regularly.
Păi, doc, nu ne place să folosim cuvântul ăla aici.
Well, Doc, we don't like using that word around here.
Exact! Și în plus, ne place să le folosim drept pături.
Exactly Besides, we like to use the tarp as a blanket.
Îmi place că ești ecologist, dar nu mai folosim sticlă.
Super cool you're green, but we don't use glass anymore.
Nu ne place să folosim cuvântul cu C în fața copiilor.
We don't like to use the M-word in front of the children.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.