Trebuie să fie... ceva ce poți să-mi dai, ceva ce pot lua.
There must be... something that you can give me, something I can take.
Borquita, trebuie să mai fie... ceva încă înăuntru care... care își știe mama ce a sfredelit-o.
Borquita, there must be... something still inside you knows the mother who bore you.
Cu siguranță, eram furios... am crezut că trebuie să fie... ceva calm, respect pentru ce s-a întâmplat.
Certainly I was angry... but it seemed appropriate to do this... peaceful, kind of internalized thing... out of some kind of respect for the enormity of what happened.
Borquita, trebuie să fie... ceva încă în tine care... care... încă o cunoaște pe mama care ți-a dat viață.
Borquita, there must be... something still inside you... knows the mother who bore you.
Acum, pentru ca acesta să fie un Alfa Romeo adecvat, trebuie să fie... ceva în neregulă cu asta.
Now, for this to be a proper Alfa Romeo, there must be something wrong with it.
Borquita. Ce ți-a făcut? Nu. Ce ți-am făcut? Borquita, trebuie să fie... ceva încă în tine care... care... încă o cunoaște pe mama care ți-a dat viață.
Borquita. What has she done to you? No. What have I done to you? Borquita, there must be... something still inside you knows the mother who bore you.
Cand am văzut fisele la Universitatea Georgetown... despre cazul în cauza... știam ca va trebui sa fie, sau trebuie sa fie... ceva mai mult decât un film horror.
When I saw the files at Georgetown University... pertaining to the actual case... I knew that this was going to be, or needed to be... something more than just another horror film.
Trebuia sa fie... ceva special, a mers pentru mult timp... a spus ca medalionul ii amintește ca nu mai este om.
But it didn't work for long. Gracie said being around me only reminded her that she was no longer human.
Autres résultats
Purtarea ta mă face să concluzionez că fie ai renunțat la investigație, în care caz e de datoria mea să preiau cazul, fie... ai găsit ceva... ceva atât de tulburător încât eziți să-l informezi pe căpitanul Sisko.
Your behavior leads me to conclude that either you've given up your investigation in which case, it's my duty to take over or... you found something - something so disturbing that you're hesitant to inform Captain Sisko.
Nu trebuie sa fie un motiv... ceva... care ne oprire.
There has to be a reason... something... that is stopping us.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.