De fapt, a fost... unul din motivele care m-a convins... să depun jurămintele.
In fact, it was... one of the reasons that led me... to take the vows.
Corectează-mă dacă greșesc, Sydney, dar discuția mamei mele cu tine n-a fost... unul din ultimele lucruri pe care le-a făcut înainte să se urce într-un astfel de lift?
Correct me if I'm wrong, Sydney, but wasn't my mother's session with you... one of the last things she did before she got on this elevator?
Timmy trebuie să fi fost... unul din experimentele lui Raines.
Timmy must have been... one of Raines' experiments.
Am trebuit să se confrunte cu unele adevăruri dure despre mine și despre căsătoria mea și care Nancy și cu mine suntem... au fost... unul altuia.
I've had to face some hard truths about myself and my marriage and who Nancy and I are... were... to each other.
Nu a fost o șansă, Micki, a fost... unul dintre cele mai inteligente lucruri pe care le-am făcut vreodată.
It wasn't a chance, Micki, it was one of the smartest things I ever did.
A fost... unul din cei implicați în moartea mamei tale?
Bridge... Chiar dacă a fost... știi tu... unul din visele acelea... n-avem de unde să știm dacă asta se va întâmpla sau s-a întâmplat deja.
Bridge... okay, even if it was one of, you know, those dreams... there's no way of knowingwhether this is something that's going to happen or somethingthat's already happened.
Deoarece a fost un... unul de al tău o perioadă.
Because he was a... one of you for a while.
Întins pe jos, am fost... de unul dintre negri.
Laid out, I was... by one of them blackfellas.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.