Citisem, intr-adevar, o gramada de tutoriale despre cum sa faci tu singur mutarea, dar adevarul e ca mi-a fost prea teama sa incep eu toata nebunia cu migrarea pe cont propriu.
I mean I've read lots of tutorials on how to make the migration on your own but the truth is I was too afraid to start the whole process by myself.
Autres résultats
Ea privea cum o grămadă de copii jucau fotbal în parc.
She watched a load of kids playing soccer in the park.
Toamna trecută, a cules o grămadă de mere din livadă.
He harvested a bushel of apples from the orchard last fall.
S-a împiedicat de o grămadă de cabluri de pe podeaua studioului.
She stumbled over a heap of cables on the studio floor.
Dozele și sticlele aruncate înghesuiau grămada de gunoi de lângă râu.
Discarded cans and bottles cluttered the trash heap near the river.
S-a întins peste grămada de hârtii ca să își ia telefonul.
He reached over the stack of papers to grab his phone.
Am făcut o grămadă de poze în excursia noastră prin munți.
We took heaps of photos during our trip across the mountains.
Lângă șemineu era așezată ordonat o grămadă de butuci de lemn.
A pile of wood logs was stacked neatly near the fireplace.
A aruncat bicicleta veche la grămada de vechituri fără nicio ezitare.
He dumped the old bike into the junk pile without hesitation.
Și-a făcut un smoothie de dimineață cu o grămadă de verdeață.
He prepared a smoothie with plenty of green stuff for breakfast.
În startup au intrat o grămadă de bani după prezentarea inițială.
Tons of money poured into the startup after the initial pitch.
A dărâmat din greșeală o grămadă de hârtii de pe birou.
She accidentally knocked over a tumble of papers from the desk.
Pisoiul care se sufoca a fost salvat de sub grămada de haine.
The suffocated kitten was rescued from underneath the pile of clothes.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.