Pentru a minimaliza repercusiunile, se declară un interimat de cinci ani...
To minimize repercussions, a five-year interim is declared...
Refuz să continui ancheta de această stoca rămăsitele în interimat.
I decline to continue the 'll restore the remains in the interim.
Iar tu ești un monarh slab într-un interimat periculos!
În timp ce ordinea mondială alunecă în ansamblu într-un "nou interimat", apărătorii valorilor liberale, câţi au mai rămas ei, se străduiesc din răsputeri să depăşească această fază a nesiguranţei şi instabilităţii.
Altogether, the report concludes, the world is drifting into a "new interregnum," in which the remaining defenders of liberal values are trying their best to navigate a period of uncertainty and instability.
Incertitudinea poate căpăta proporţii şi mai evidente în cazul unui interimat îndelungat.
The uncertainty can assume proportions that are more obvious in case of a prolonged interim.
În prezent, funcţiile de conducători ai subdiviziunilor respective se asigură prin interimat.
At present, the functions of directors of these subdivisions are ensured by the interim.
Dar, în interimat, fi recunoscătoare că nu-ți iau chipul tău frumos.
But in the interim, be grateful I don't take your pretty little face off.
E doar ceva provizoriu, un interimat.
It's for short, just an interim.
Ți se va da timp pentru a-ți elibera biroul și pentru a face aranjamentele de interimat.
You will be given time within reason to clear your desk and to make interim arrangements.
Ți se va da timp pentru a-ți elibera biroul și pentru a face aranjamentele de interimat.
You will be given time, within reason, to clear your desk, and to make interim arrangements.
E a doua zi din cele cinci de interimat ca locotenent.
He's on day 2 of a 5-day term as the interim lieutenant.
Vom stoca rămășițele în interimat.
We will store the remains in the interim.