Ce nu știu este cum putem să ne întoarcem la... ceea ce am fost, sau dacă chiar am putea.
What I don't know is how we can get back to... what we were, or if we even can.
Trebuie să plătești ca să ajungi la... ceea ce înclin să cred că va fi a 6-a mea experiență în apropierea morții.
You have to pay to get on this... what I'm positive will be my sixth near-death experience.
Și nu putem renunța când suntem așa aproape să-l găsim pe Thinman și să ne revanșăm în sfârșit pentru tot ce am pierdut din cauza la... ceea ce facem.
And we can't quit when we're so close to finding Thinman and finally making up for everything we've lost because of... what we do.
Și este extrem de compliant și maleabil față de logisticii mărilor bănci întorcându-ne la... ceea ce am văzut cu Robert Rubin sub administrația Clinton, când schimba legile în favoarea băncilor.
And he is extremely compliant and pliant to the wishes of the large banks going back to the... what we saw with Robert Rubin under the Clinton administration, changing laws in favor of the banks.
Gândește-te la... ceea ce aveam înainte de Darling-i.
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.