You know, there was a time when being a public servant... meant something to me, but now, when people know what I've become...
Era un timp când a munci în folosul public însemna ceva pentru mine, dar acum, când oamenii știu ce am ajuns...
Look, what I meant to say is... for someone as educated and open-minded as you are... it's a must to know more about our party.
Am vrut doar să spun că o fată educată și inteleapta trebuie să aibă informații corecte despre partidul nostru.
You brought a little light to a dark and dismal place... and you'll never know what you've meant to a bunch of tired people... stuck in a very strange time.
Ai adus lumină într-un loc întunecat și deprimant... și n-ai să știi cât de mult ai însemnat pentru niște oameni obosiți... prizonieri ai unor timpuri stranii.
You see... what Doug meant was... your brain is like a computer, you know, very - very intricate.
Vezi... ceea ce a însemnat Doug a fost... creierul este ca un calculator, știi, very - foarte complicat.
I meant what I said in front of the girls the other night... I just... I want you to know that...
Am spus adevărul în fata fetelor seara trecută și... vreau să știi asta.
You know, I meant what I said earlier... about being around people who really care about you... and who you really care about.
Știi, am fost serios cu ce-am spus mai devreme despre a fi în preajma oamenilor care țin la tine și la care ții și tu.
You know, G'Kar... what I said earlier, at the podium... I meant every word of that.
Ști tu, G'Kar... Ce am spus mai devreme, pe podium, a fost totul adevărat.
I don't know what's the matter with me. I just... I... Anyway, I never meant to insinuate anything against you.
Am... Eu... Oricum, nu am vrut să insinuez nimic împotriva ta.
Contenu potentiellement sensible ou inapproprié
Les exemples vous aident à traduire le mot ou l’expression cherchés dans des contextes variés. Ils ne sont ni sélectionnés ni validés par nous et peuvent contenir des mots ou des idées inappropriés. Signalez des exemples à modifier ou à retirer. Les traductions potentiellement sensibles, inappropriées ou familières sont généralement marquées de rouge ou d’orange.