Elizabeț o va lua ca pe o declarație de rãzboi.
Ăsta este fagasul pe care o va lua viata mea.
Dacă el e în tine, o va lua de acolo.
Pentru că îmi e frică că o va lua înapoi.
Ăsta este făgașul pe care o va lua viața mea.
That's the form my life will take.
Dar, dle, călăul o va lua pe Mary în locul lui.
But, sir, the hangman will take Mary in his place.
Trebuie să-i spui sau o va lua pe Kayia.
You've got to tell him, or he'll take Kaiya.
Dacă acel om are cartea, Palmer o va lua de la el.
If this man has the Lumen, Palmer will take it from him.
Canoea o va lua încet la vale dacă nu vâslești înapoi în amonte.
The canoe will drift away slowly if you don't paddle back upstream.
Se zvonește că o va lua la fugă dacă ancheta devine serioasă.
Rumor has it he'll jump town if the investigation gets serious.
I-a promis că o va lua de soție odată războiul încheiat.
He'd promised to marry her once the war was over.
Nimeni din noi nu știe ruta pe care o va lua.
Trebuie doar să mă asigur că o va lua în serios.
Now I just need to make sure she takes it seriously.